EUROPEJSKI TRYBUNAŁ PRAW CZŁOWIEKA

B i C v. Szwajcaria
889/19, 43987/16

WYROK ETPCz z dnia 17-11-2020 r.
skład trybunału:

Izba

przedmiot:

Okoliczności uniemożliwiające deportowanie cudzoziemca

wzorce kontroli:

Art. 3 EKPCz
„Nikt nie może być poddany torturom ani nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu.”

 

Art. 8 EKPCz
„1. Każdy ma prawo do poszanowania swojego życia prywatnego i rodzinnego, swojego mieszkania i swojej korespondencji.
2. Niedopuszczalna jest ingerencja władzy publicznej w korzystanie z tego prawa, z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez ustawę i koniecznych w demokratycznym społeczeństwie z uwagi na bezpieczeństwo państwowe, bezpieczeństwo publiczne lub dobrobyt gospodarczy kraju, ochronę porządku i zapobieganie przestępstwom, ochronę zdrowia i moralności lub ochronę praw i wolności innych osób.”

rozstrzygnięcie:

  • Naruszenie art. 3 EKPCz w odniesieniu do pierwszego Skarżącego [jednomyślnie]

 

  • Umorzenie postępowania w sprawie naruszenia art. 8 EKPCz w odniesieniu do pierwszego Skarżącego [jednomyślnie]

 

  • Umorzenie postępowania w odniesieniu do drugiego Skarżącego z racji jego śmierci [jednomyślnie]

stan faktyczny:

W 2008 r. Pierwszy Skarżący wniósł o udzielenie mu azylu. Procedura zakończyła się oddaleniem wniosku i wydaniem nakazu deportacji. Ze względu na ucieczkę Pierwszego Skarżącego deportacja nie miała miejsca.

 

Dnia 24.03.2013 r. Pierwszy Skarżący ponownie wniósł o udzielenie mu azylu. Jako powód wskazał swoją orientację seksualną i przedstawił dowody dyskryminacyjnych praktyk stosowanych w Gambii. W trakcie postępowania sąd administracyjny oddalił wniosek Pierwszego Skarżącego wskazując na brak udowodnienia rzeczywistego zagrożenia dla jego życia lub zdrowia w razie deportacji. Sąd nie uznał Pierwszego Skarżącego za wiarygodnego, między innymi ze względu na wątpliwości co do autentyczności przedstawionego paszportu. Jednocześnie sąd uznał, że sama rejestracja związku partnerskiego na terytorium Szwajcarii nie jest przesłanką uzyskania statusu uchodźcy.

 

Dnia 04.03.2015 r., w toku postępowania w przedmiocie wniosku o „łączenie rodziny” (family reunification), sąd wydał postanowienie oddalające wniosek o udzielenie zabezpieczenia w ten sposób, że deportacja byłaby wstrzymana. Jednak ze względu na krytyczny stan zdrowia Drugiego Skarżącego, będącego partnerem Pierwszego Skarżącego, sąd postanowił wykonać deportację dopiero po śmierci Drugiego Skarżącego.

 

Drugi Skarżący zmarł 15.12.2019 r.

główne tezy:
  • Skoro deportacja nie została dotychczas wykonana, to przesłanki jej niedopuszczalności w świetle art. 3 EKPCz muszą być badane na chwilę jego ewentualnego wykonania. (§ 55)

 

  • Sam fakt istnienia sytuacji zagrażającej przestrzeganiu praw człowieka nie stanowi przyczyny odmowy wykonania deportacji. Każdorazowo muszą zostać zbadane okoliczności indywidualne dotyczące cudzoziemca. (§ 56)
odszkodowanie:

koszty postępowania:

14500 EUR

powiązane sprawy:

Solska i Rybicka v. Polska(30491/17, 31083/17)

F.G. v. Szwecja (43611/11)

J.K. i Inni v. Szwajcaria (59166/12)

akty normatywne:

Ustawa o cudzoziemcach (Aliens Act)

– Art 42

„Małżonek obywatela Szwajcarii lub jego małoletnie dziecko będący cudzoziemcami mają prawo do stałego pobytu na terytorium Szwajcarii.”

[„The foreign spouse and unmarried children under the age of 18 of a Swiss national who live with the Swiss national are entitled to be granted a residence permit and to have their residence permit extended”]

– Art. 52

„Postanowienia niniejszego rozdziału stosuje się odpowiednio do zarejestrowanych jednopłciowych związków partnerskich”

[„The provisions of this Chapter on foreign spouses apply mutatis mutandis to registered partnerships of same-sex couples”]

– Art. 62

„Organ administracji publicznej może cofnąć pozwolenie na pobyt czasowy, jeżeli cudzoziemiec:

b. został skazany na wieloletnią karę pozbawienia wolności lub inny środek karny w rozumieniu art. 59-61 szwajcarskiego kodeksu karnego”

[„(1) The competent authority may revoke permits, with the exception of the permanent residence permit, and other rulings under this Act if the foreign national:

b. has been given a long custodial sentence or has been made subject to a criminal measure in terms of Articles 59–61 or 64 of the SCC”]

– Art. 63

„Organ administracji publicznej może cofnąć pozwolenie na pobyt stały, jeżeli:

  1. zachodzą okoliczności wskazane w art. 62 ust. 1 lit. a., lub art. 62 ust. 1 lit. b.;
  2. cudzoziemiec rażąco naruszył zasady bezpieczeństwa i porządku publicznego, a także jeżeli stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa wewnętrznego lub zewnętrznego.”

[„(1) The permanent residence permit may be revoked only if:

a. the requirements of Article 62 letter a or b are fulfilled;

b. the foreign national has seriously violated or represents a threat to public security and order in Switzerland or abroad or represents a threat to internal or external security”]

 

Trybunał przytacza również Obserwacje Komisji ds. Praw Człowieka ONZ z dnia 30 sierpnia 2018 r. (CCPR/C/GMB/CO/2) w sprawie sytuacji osób nieheteroseksualnych w Gambii.

słowa kluczowe:

Deportacja; dyskryminacja; poszanowanie życia rodzinnego; śmierć skarżącego; azyl; art. 3 EKPCz

autor omówienia:

Michał Macidłowski